Solzhenitsyn – A vörös kerék
Megjelent az első teljes angol fordítása a többkötetes orosz történelmi műnek.
Egy névtelen adományozó támogatása tette lehetővé, hogy kiadják Alexandr Solzhenitsyn orosz forradalomról szóló többkötetes könyvét most először angol nyelven.
Az író fia szerint, ez volt apja életének a küldetése. Alexandr 1918-ban született, egy évvel a forradalom után. 1936-ban kezdte el megírni könyvét, alig 18 évesen. A háború, a börtön, a táborok és rák csak késleltették, de nem tudták megakadályozni küldetésében – meséli Stephan Solzhenitsyn.
A Martin Schwartz által fordított első kötet A vörös kerék (The red wheel) néven jelent meg. Az egész mű további 6 kötetből áll még, melyek sosem jelentek meg korábban angol nyelven.
A vörös kerék a Petrográdi forradalom elején kezdődik, amikor elkezdődtek a lázadások, és a császári kormány elesett. Solzhenitsyn több mint 100 ember történetét meséli el, amikor az orosz birodalom kezd összeomlani. Minden nap reggelre, napra, estére és éjszakára oszlik, minden egyes időszakra vonatkozó fejezetekkel. Sőt néha percekre bontva ismerhetjük mert a történéseket.
„Azzal sokan tisztában vannak, hogy Solzenitsynt igazságtalanul bebörtönözték és a forradalom következtében írt a táborokról, de azt kevesen tudják, hogy magának a könyvnek az ötletét a forradalom és az okok tanulmányozása adta.” – állítja az író fia.
A vörös kereket a világirodalom egyik remekműveként tartják számon. Solzehenitsyn 1970-ben irodalmi Nobel-díjat kapott, de a Szovjetunióból 1974-ben száműzték. 1994-ben visszatért Oroszországba, ahol haláláig élt. 89 éves korában hunyt el.